Text input goes through many stages to insure accurate input. The first stage utilizes mechanical methods to insure accuracy; the subsequent stages relies
on the skills of highly trained Tibetan editors.
First stage: checking for accuracy
- Each text is input twice, using two different operators, producing two complete copies. This is the input process.
- The two copies are compared to each other on a word-for-word basis utilizing a text comparison software program to create an "input divergence edition." This
edition highlights the divergence in textual input caused by operator error. This is the compare process.
- Next, the file is printed. The printed pages are checked manually for errors using standard proofreader marks. These corrections are then entered into the computer files. This is the draft edit process.
- The file is printed and edited once again. This time two editors are needed. One editor reads the original text while the other notes any errors made on the computer
generated printed pages. The corrections made after this stage in the editing process are entered into the computer files. This marks the end of the edit level-1 process.
All work through the edit level-1 process is completed on NIDIC
After the edit level-1 process the text is printed and dispatched to one of Nitartha's primary editors, for second stage editing. The editors correct grammatical mistakes, insert footnotes, and mark words for index creation and
tables. All primary editing is done on paper. After the text has been properly edited, it is sent back to NIDIC where the editing changes are entered into the computer files.
Once again, the files are printed and sent to one of Nitartha´s primary editors for the the third stage editing. Corrections are made on paper, sent back to NIDIC, and entered into the related computer files.
This editing process continues until the primary editor for the project the texts have been accurately transcribed and annotated.